Honey, you should see me in a crown
Целый день убирали квартиру.
Продолжение завтра - плита, душ, прикроватные ящики и комнатка со стиральной машинкой. Думаем, что окончательно переедем в понедельник после школы.
Счастливы.
Аня - neat freak :laugh: И у нее сегодня день рождения))



@темы: 「slice of life」, 「why so cute??」, 「lucky clover」

Honey, you should see me in a crown
Из-за всех этих поисков и просмотров жилья три дня подряд пропустила школу.
Сейчас захожу в фейсбук - у меня запрос на 'добавить в друзья' от моего преподавателя. xD

Окей, профессор Снейп Патрик, не сердись, в понедельник буду)))

@темы: 「slice of life」, 「ололо」, 「lucky clover」

Honey, you should see me in a crown
Максим с Сергеем ушли 2 часа назад.
Максим намеревался сказать, что мы с Аней съезжаем и что он тоже не хочет с ним жить.

2 часа уже их нет.
Чото волнуюсь ಠ_ಠ

@темы: 「slice of life」, 「lucky clover」

Honey, you should see me in a crown
У МЕНЯ СЕГОДНЯ ПРАЗДНИК!!!! МЫ НАШЛИ КВАРТИРУ И ЗАВТРА СЪЕЗЖАЕМ!!!
БУХАЕМ!!!!!!!!!!!

@темы: 「slice of life」, 「lucky clover」, 「BRIGHT FUTURE」

Honey, you should see me in a crown
Аня так устала от постоянной ругани в доме, что сегодня незнакомому чуваку на улице вместо 'thank you' сказала 'fuck you' :lol:
Надо было видеть его лицо :'D

@темы: 「slice of life」, 「ололо」, 「жуёт кактус」, 「lucky clover」

Honey, you should see me in a crown
Honey, you should see me in a crown
Honey, you should see me in a crown
Провела 6 часов на тренинге (бариста) на английском языке.
Облилась несколько раз горячим молоком.
От кофе тошнит.
Потом поехала смотреть квартиру.
Час простояла на улице.
Очередь на просмотр - 26 человек.
В квартире воняло сыростью и не работал смыв в туалете.
Приехала домой - со стены сорвано С ПЕТЕЛЬ зеркало.

Мне нужно порция яойной милоты.

@темы: 「slice of life」, 「жуёт кактус」, 「lucky clover」

Honey, you should see me in a crown
Патрик интересное рассказывал про Берти Ахерна (бывшего премьер-министра Ирландии, также был министром финансов)

Большинство ирландцев его терпеть не могут, так как этот прохвост опустошил их казну.
В течение 8 лет он врал, что у него нет банковского счета, поэтому зарплату свою получал "в конвертике". Естественно, отследить, какой у него доход было невозможно.
Однажды папарацци заснял его кабинет, в котором были СТОПКИ денег. Фотографии были преданы гласности. Министру требовалось объясниться перед народом, откуда деньги.
И он сказал, что выиграл их на лошадиных скачках.
-А как звали лошадь, на которую Вы поставили?
-Не помню, но это была самая быстрая лошадь. :facepalm2:

Когда он ушел в отставку, все волнения более-менее поутихли.
Но однажды его занесло в местный паб выпить пивка. И там один дед заехал министру костылем (клюкой?). И после этого он сказал, что всю жизнь мечтал это сделать.

Эх, вот бы у нас так в стране можно было бы высказать свое неудовольствие. Буквально)

@темы: 「ололо」, 「lucky clover」

Honey, you should see me in a crown


Honey, you should see me in a crown
Выдержки из книги Като Ломб

Как я изучаю языки
Для начала я пускаюсь на поиски достаточно толстого словаря. Сначала использую этот словарь как учебник. Изучаю по нему правила чтения. В каждом языке (а, следовательно, и в каждом словаре) есть достаточно большое количество международных слов. И чем больше словарь, тем их больше. Названия наций, стран, городов. Слова не учу, только рассматриваю их: считаю буквы и звуки, измеряю их длину, как если бы речь шла о кроссворде. Пока я разбираюсь с правилами чтения, словарь открывает мне и другие «секреты» языка: начинаю подмечать, с помощью каких средств образуются от одного корня различные части речи, как глагол становится существительным, существительное – прилагательным, прилагательное – наречием и т.д.
Это только проба на язык, на вкус, на осязание. Первое сближение с языком, чтобы потом подружиться.

Вместе со словарем, или сразу вслед за ним, покупаю учебник и художественную литературу. Покупаю учебники с ключом, такие, в которых содержится правильное решение задач. Прочитываю один за другим уроки и делаю все упражнения. Пишу «просторно», чтобы осталось место для исправлений. Смотрю в «ключ» и правильное записываю над моими неверными вариациями. Таким образом получаю наглядную «историю моей глупости». В тетради оставляю всегда столько места, чтобы рядом с неправильными, искаженными словами и фразами написать 5-6 правильных. Это помогает усвоить верные формы.

Так как проработка учебника – занятие довольно скучное, развлечение, как говорят, ниже среднего, уже в самом начале принимаюсь за чтение пьес или рассказов. Если мне удалось достать адаптированные тексты, то читаю их. Если нет, беру любое литературное произведение. Приобретаю всегда минимум пару, в надежде, что одно из двух окажется более понятным. Путь от непонимания через полупонимание к полному пониманию для взрослого человека – волнующий, интересный туристский маршрут, достойный развитости его духа. Прочтя книгу и прощаясь с ней, хвалю себя за выдержку и упорство.

При первом прочтении выписываю только те слова, которые поняла, то есть те, значение которых я смогла понять по контексту. Конечно, не в изолированном виде, а создавая для каждого свой небольшой контекст. Только когда читаю книгу во второй, а то и в третий раз, выписываю все остальные незнакомые слова. И ко всем словам, которые я выписываю, обязательно присовокупляю «куст», «семью» (материал для «куста» можно найти в самой книге или словаре).

Однако все это еще не учит важнейшему из уже многократно упомянутых четырех языковых навыков – «пониманию устной речи». Проработав и прилежно переписав учебник, я все еще не получила достаточно правильного представления о произношении. Поэтому еще в самом начале знакомства с языком один-два часа я посвящаю «картографированию эфира». Узнаю, когда и на каких волнах я могу слушать по радио передачи на изучаемом языке. В последних известиях содержатся, как известно, важнейшие события дня. Поэтому для учебы и самоконтроля понимания я всегда прослушиваю в тот же день последние известия и на понятном мне языке.

Если во время прослушивания я слышу незнакомое слово (вначале, как правило, очень много незнакомых слов, так что записываю те, которые успеваю, и по возможности без ущерба для внимания к речи), то отмечаю его в тетрадке и после передачи отыскиваю в словаре. Немедленно. Потому что в памяти сохраняется еще контекст этого слова. Контекст же помогает и в том случае, если слово услышано неправильно (что случается довольно часто). И если после всего этого слово отыскать в словаре удалось, то ощущение удовлетворения с лихвой вознаграждает за труд.

Потом через 1-2 дня лексику, полученную из эфира, записываю в чистовой словник. Эту расстановку во времени рекомендую потому, что таким образом я вынуждаю себя освежить, повторить начинающие уже ускользать из памяти знания.

Раз в неделю записываю передачу на магнитофон, и запись храню до тех пор, пока не прокручу ее несколько раз и не выжму из нее все возможное на данный момент. Обычно прежде всего сосредотачиваю внимание на произношении. И часто попадаются слова, которые я знаю уже из книг, но которые я не узнала сразу, потому что имела неправильное представление об их фонетическом образе; происходит, таким образом, повторное знакомство.

Рекомендации
I. Занимайся языком ежедневно. Если уж совсем нет времени, то хотя бы десять минут. Особенно хорошо заниматься по утрам.

II.
Если желание заниматься слишком быстро ослабевает, не «форсируй», но и не бросай учёбу. Придумай какую нибудь иную форму: отложи книгу и послушай радио, оставь упражнения учебника и полистай словарь и т.д.

III.
Никогда не зубри, не заучивай ничего по отдельности, в отрыве от контекста.

IV.
Выписывай вне очереди и заучивай все «готовые фразы», которые можно использовать в максимальном количестве случаев.

V.
Старайся мысленно переводить всё, что только возможно: промелькнувшее рекламное табло, надпись на афише, обрывки случайно услышанных разговоров. Это всегда отдых, даже для уставшей головы.

VI.
Выучивать прочно стоит только то, что исправлено преподавателем. Не перечитывай собственных неисправленных упражнений: при многократном чтении текст запоминается невольно со всеми возможными ошибками. Если занимаешься один, то выучивай только заведомо правильное.

VII.
Готовые фразы, идиоматические выражения выписывай и запоминай в первом лице, ед. ч. Например: «I am only pulling your leg» (Я тебя только дразню). Или: «Il m’a posé un lapin» (Он не пришел на назначенную встречу).

VIII.
Иностранный язык – это крепость, которую нужно штурмовать со всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями – носителями языка.

IX.
Не бойся говорить, не бойся возможных ошибок, а проси, чтобы их исправляли. И главное, не расстраивайся и не обижайся, если тебя действительно начнут поправлять.

X.
Будь твердо уверен в том, что во что бы то ни стало достигнешь цели, что у тебя несгибаемая воля и необыкновенные способности к языкам.

+) браться за уровень более высокий, чем позволяют действительные знания
+) особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает.
+) если занятия языком мы воспримем как духовный спорт, как решение кроссворда и отгадывание загадки, как пробу своих возможностей или их подтверждение, то сможем приступить к занятиям безо всякого внутреннего сопротивления.
+) носитель каждого данного языка должен изучать иностранный язык по учебнику, написанному соотечественником учащегося . Важно это потому, что при изучении одного и того же иностранного языка представители разных наций сталкиваются с разными трудностями. (Известный датский филолог и лингвометодист Йесперсен, например, расположил совершаемые в английском языке ошибки по нациям)

Дальше простыня полезный мыслей из книги.

+++
Лингвистам нужны только три навыка: хорошая лексическая память, умение подражать различным звукам и логическое мышление, которое помогает связывать воедино не только правила иностранного языка, но и самые разнообразные жизненные явления. Но при всем богатстве лексики, хорошем произношении и грамматической «прозорливости» наибольшую роль играет все же способ подхода.

По аналогии с «макроклиматом», то есть с языком страны, в котором мы живем, имеет место «микроклимат», т.е. языковая среда, окружающаю нас непосредственно и которую мы до определенной степени можем создать для себя сами.

Восприятие смысла письменной и устной речи – процесс аналитический. А сообщение, передача собственного высказывания – деятельность синтетизирующая.
Если отсутствует хотя бы один из перечисленных навыков, то задача не выполнена.

Интерес+

Время+

Цитаты+
«Достичь того же, чего достиг я, сможет всякий, кто захочет узрить сокровенную суть языка и прилежанием своим разложит его на простые понятные каждому части, составит о них точное суждение и запечатлеет в своей памяти» (Медзофанти).

«Happy is the man who is living by his hobby» (Бернард Шоу).

«Речь на иностранном языке всегда компромисс» (Костолани).


@темы: 「eigo」

Honey, you should see me in a crown
Пару дней назад получили от Electrical Ireland грозное письмо, что мы злостные неплательщики и нас надо казнить
В письме расписывались мучения EI по взиманию денег с Аниного счета, т.к. денег не было (еще бы, нам тут есть уже не на что :D).
Круто, чо. А то, что мы оплатили счет почтовым переводом, EI явно не смутило.

Написали письмо, приложили чек. Приготовились.
Сегодня пришло письмо, что т.к. мы подписались на услугу Direct Debit, то плевали они на наш почтовый перевод, и поэтому нам срочно нужно положить 400 евро на счет, чтобы они списали их (положила бы я на них что-то 30-сантиметровое). Срочно-срочно! Ага. Уже побежали.

Мы решили, что ребята охуели и звонили сегодня разбираться. В итоге еще раз оплачивать счет нам не нужно, но с нас спишут 6 евро за моральный ущерб административные издержки по поиску нашего платежа.

А флэтмэйт за стеной вещает, что у него от произношения скоро сломается кость в языке.
КОСТЬ! В ЯЗЫКЕ!!! :facepalm:

Мне кажется, что скоро мы с Аней купим водку.

@темы: 「slice of life」, 「жуёт кактус」, 「lucky clover」

02:01

230214

Honey, you should see me in a crown
'You don’t love someone for their looks, or their clothes, or for their fancy car, but because they sing a song only you can hear.' (Oscar Wilde)

Happy Birthday, my love




@темы: 「slice of life」, 「Great Kamenashi Kazuya」, 「fav music」

Honey, you should see me in a crown
Свинофлэтмэйт выговаривает Максиму, что тот не помнит ничего из "Бригады" и "Бумера". *рукалицо*
Называет "деревней".
И сравнивает Воронеж со своим культурным (кхм) городом. Естественно, не в пользу Воронежа.
Культурным. Я ничего не желаю знать про культурные города Казахстана после того, как этот человек в Новый Год ДВА ЧАСА кричал "хуй" по скайпу.
А Макс в это время смотрит 'Breaking Bad'.

@темы: 「slice of life」, 「жуёт кактус」

Honey, you should see me in a crown
Этот неловкий момент, когда читаешь разом 13 томов онгоуинг-манги (гетной!!) и в последней вышедшей главе любимый мимими, над которым умилялась с первой главы, переходит на темную сторону и оказывается врагом.
Последний перевод был 4 месяца назад.
Тер-пе-ни-е :weep3:

Я продолжаю верить в то, что Локи хороший)

@темы: 「manga」, 「жуёт кактус」

Honey, you should see me in a crown
1) Не могу учиться у преподавателя, который говорит, что домашнее задание можно делать или не делать, а к тесту готовиться или не готовиться.
Я съезжатель. Даже если знаю, что учиться нужно для себя.

2) Патрик сказал, что я агрессивна :-D Он подошел к нам с Кенни как раз в том момент, когда я радостно ликовала по поводу потопления его четырехпалубного корабля в морском бое xD

3) Не относится к жалобам.
Люблю, когда в брейке сижу, уткнувшись в телефон, и перед мои носом внезапно появляется еда :lol:
Спасибо, Хуан. :nail: Еда лучше цветов.

@темы: 「slice of life」, 「ололо」, 「жуёт кактус」, 「lucky clover」

Honey, you should see me in a crown
Мне сегодня Хуан-Пабло в любви признался. :susp:
Надеюсь, это было в шутку.
И опять же мое плечо было вкоторыйразсколькоможно помацано.

мне нужна РАБОТА! РАБОТА, А НЕ МЧ!!!

@темы: 「slice of life」, 「жуёт кактус」, 「lucky clover」

Honey, you should see me in a crown
Я с жалобой на Патрика. Патрик - это наш новый преподаватель. Он очень милый, умный, симпатичный итд итп. И он лучший в нашей школе.
Вчера он подошел послушать как я говорю и встал позади очень-очень близко, едва касаясь моей спины х_х
Все это, конечно, прекрасно, одна проблема - у меня ОЧЕНЬ чувствительная спина. Даже когда кто-то ее едва касается, у меня сразу начинают бегать мурашки удовольствия. Если на нее положить руку - все, я где-то в небесах. Если ее кто-то начинает поглаживать - меня можно смело выносить.
Я с честью выдержала вчерашнее испытание.

Но сегодня Патрик устроил еще одну игру. Вроде крокодила.
Мы сидели в ряд друг за другом. Сначала нужно было шептать друг другу на ушко словосочетания. Потом нужно было на ушко объяснять значение фразовых глаголов.
За мной сидел Кенни, который каждый раз шепча мне на ухо, касался моей несчастной спины.

Ну, а закончилось все тем, что мы рисовали словосочетания пальцем на спинах друг друга.

Кенни каждый раз натягивал мое платье, держа одну руку на шее (которая тоже чувствительная), а второй рисуя эти долбанные буквы на моей спине.

Я думала, сойду с рельс и едва сдерживалась. :hot:
Мне срочно нужна разрядка. :facepalm:




@темы: 「slice of life」, 「KnB」, 「why so cute??」, 「жуёт кактус」, 「lucky clover」

Honey, you should see me in a crown
тоже хочу уметь такую красоту делать :nechto:



@темы: 「video」, 「fav music」, 「why so cute??」

Honey, you should see me in a crown
Негодяйский флэтмэйт напился и поет Максиму: "Я буду делать все, что ты захочешь".
А я говорила, что он латентный педик x)

АХАХАХА!! УПД!!
А сейчас он подбивает Максима побрить ноги и пойти с ним завтра в церковь.
нихуяшечки...

УПД2
Этот лошара сейчас втирает, что так как в корейском написание идет по звукам, то ошибку сделать невозможно.
СЕРЬЕЗНО? ОХУЕТЬ!
ㅓ, ㅗ - о и о. ??
Про составные буквы и правила чтения я даже вспоминать не хочу. :duma:
Блядь. Кристальная тупость в человеческом обличье.

@темы: 「slice of life」, 「ололо」, 「lucky clover」